c7c7.app

孔德:第二球我本来是想传球的,所以我自己也很意外(孔德:第二球本意是传球,破门连我都意外)

还是

要做什么用?需要我翻译、改写成标题/文案,还是补充比赛背景?

  • 英译:Koundé: “For the second goal I actually meant to pass, so I was surprised myself.”
  • 新闻标题:孔德自曝进球“误打误撞”:第二球原本是想传的
  • 社媒文案:本想传中,结果直挂死角。孔德:连我自己都被惊到…
  • 解说词版:孔德这脚原意是传,线路诡异变线直奔球门!他自己都没想到!
  • 发布会口吻:关于第二个球,其实我的选择是传球,进了我也挺意外
  • 标题党:想传?结果世界波!孔德:我也没想到会进

如果你告诉我具体是哪场比赛,我可以补上进球时间、触球/射门位置、赛后评分/数据,并写成完整赛报或短评。

goal